top of page

Get people excited about your menu and your food. Give your menu a brief description
























Sashimi
“Sashimi” is a Japanese dish of raw seafood.
Ike-jime and Shinkei-jime; these are Japanese techniques and by using it, you can keep the fish meat fresh and delicious.
Ike-jime (or Iki-jime) is a method of paralyzing live fish to maintain the quality of its meat.It is a Japanese original technique that keeps the fish meat fresh by making the fish braindead.
Shinkei-jime (or Shinkei-nuki) is a way to kill the fish at once without stressing it at the same time cutting off the nerves and draining the blood.★ お造り舟盛り
Sashimi Boat Prime /
사시 미로 배 풍기 /
生鱼片船总理 /
生魚片船總理 /
42㎝サイズの平舟で2,000円からご注文承ります。
60㎝、80㎝サイズの船盛りはご予約に限ります。(小) 42cm
¥2,000
(中) 60cm
¥5,000
(大) 80cm
¥10,000

お造り5種盛合せ
Assorted Sashimi of 5 kinds /
사시 미 5 종류 모듬 /
五种生鱼片 /
五種生魚片 /
¥1,299

お造り3種盛合せ
Assorted Sashimi of 3 kinds /
사시 미 3 종류 모듬 /
三种生鱼片 /
三種生魚片 /
¥880

★ 勝浦産 生マグロ造り
Tuna Sashimi /
참치 사시 미 /
金枪鱼生鱼片 /
金槍魚生魚片 /
¥950

★ 勝浦産 生マグロのヅケ
Pickled tuna in Soy sauce /
간장에 절인 참치 /
酱油中的酸金枪鱼 /
醬油中的酸金槍魚 /
¥855

生サーモン造り
Salmon Sashimi /
연어 사시 미 /
三文鱼生鱼片 /
三文魚生魚片 /
¥638

活〆タイ造り
Sea bream Sashimi /
도미 사시 미 /
鲷鱼生鱼片 /
鯛魚生魚片 /
¥699

活〆カンパチ造り
Amberjack Sashimi /
캔 찌 사시 미 /
红甘鲹鱼生鱼片 /
紅甘鯵魚生魚片 /
¥699
活〆ブリ造り
Yellowtail Sashimi /
부리 사시 미 /
鰤鱼生鱼片 /
鰤魚生魚片 /
¥758

★ 太刀魚造り
Hairtail (;Cutlass fish) Sashimi /
갈치 사시 미 /
剑鱼生鱼片 /
劍魚生魚片 /
¥738

太刀魚のタタキ
Seared Hairtail (;Cutlass fish) Sashimi /
그을린 갈치 회 /
香煎剑鱼生鱼片 /
香煎劍魚生魚片 /
¥738

モンゴイカ造り
Cuttlefish Sashimi /
오징어 사시 미 /
鱿鱼生鱼片 /
魷魚生魚片 /
¥599

ホタテ造り
Scallop Sashimi /
가리비 기둥 사시 미 /
扇贝生鱼片 /
扇貝生魚片 /
¥758


Creative Sashimi
★ マグロのユッケ
Tuna Yukke /
참치 육회 /
金枪鱼肉膾 /
金槍魚肉膾 /
¥777

★ マグロの黄身醤油漬け とろろ掛け
Pickled tuna in Soy sauce with Egg yolk, covered grated-yam /
계란 노른자, 덮은 강판 된 참마와 간장에있는 절인 참치 /
酱油腌制金枪鱼配蛋黄,覆盖磨碎的山药 /
醬油醃製金槍魚配蛋黃,覆蓋磨碎的山藥 /
¥855
★ マグロのピーナッツオイル和え
Tuna with peanut oil /
참치 땅콩 기름 무침 /
带花生油的金枪鱼 /
帶花生油的金槍魚 /
¥738
★ マグロのタルタルソース和え
Tuna with tartar sauce /
참치 타르 타르 소스 무침 /
塔塔酱金枪鱼 /
塔塔醬金槍魚 /
¥738

タイの煎り酒浸し
Sea bream soaked with roast liquor (Used in place of soy sauce in the Edo period) /
구운 술에 담근 도미 (에도 시대 간장 대신 사용) /
用烤酒浸泡的鲷鱼 (用于代替江户时代的酱油) /
用烤酒浸泡的鯛魚 (用於代替江戶時代的醬油) /
¥835

タイの昆布締め
Sea bream tightened with kelp /
다시마로 강화 도미 /
鲷鱼收紧用海带 /
鯛魚收緊用海帶 /
¥835
太刀魚のユッケ
Hairtail (;Cutlass fish) Yukke /
갈치 육회 /
剑鱼肉膾 /
劍魚肉膾 /
¥699

イカたたきの昆布締め
Chopped Squid tightened with kelp /
다시마로 다진 오징어 /
切碎的鱿鱼用海带收紧 /
切碎的魷魚用海帶收緊 /
¥638

なめろう 三種盛り
Assorted Namero (;Mixed Seafood, miso and spiced vegetables) of 3 kinds /
3 종류의 해산물, 된 장, 매운 채소 모듬 /
三种混合海鲜、米索和香料蔬菜 /
三種混合海鮮、米索和香料蔬菜 /
¥748

大トロ炙りしめ鯖
Seared Great Toro Mackerel (marinated in Vinegar) /
대 토로 고등어 구이 (식초에 절인) /
烤大鱼鱼 (醋腌制) /
烤大魚魚 (醋醃制) /
¥599

馬刺し
Horse-Meat Sashimi (;Thinly sliced raw horsemeat) /
얇게 썬 생 말발 /
切成薄片的生马肉 /
切成薄片的生馬肉 /
¥888

馬肉のユッケ
Horse-Meat Yukke /
말고기 육회 /
马肉肉膾 /
馬肉肉膾 /
¥799

bottom of page